余曾譯介美國學者 Alison Gopnik 文章《十八世紀的哲學家如何幫我走出中年危機》(刊於2015年),其文詳考歷史,探究休謨思想與佛教思想之關聯,且大膽猜測:耶穌會士本欲往東方傳教,卻將佛教思想帶回歐洲。休謨於法國小城 La Flèche 求學期間,或有機會接觸佛教思想。
錢默存《談藝錄》第八八篇《白瑞蒙論詩與嚴滄浪詩話》(刊於1983年),亦論及休謨與佛教思想,或可與 Gopnik 文章互參,今錄於此。
一九二五年法國神甫白瑞蒙(Henri Brémond)夙以精研神祕主義文獻得名,刊《詩醇》講義,一時耳目為之更新。其書發揮瓦勒利(Valéry)之緒言,貴文外有獨絶之旨,詩中藴難傳之妙(l’expression de l’inéffable),由聲音以求空際之韻,甘回之味。
本文【附說二十二】《神祕經驗》又言:
白瑞蒙謂作詩神來之候,破遣我相,與神祕經驗相同。立說甚精……破我之說,東西神祕宗之常有。……《成唯識論》卷一亦謂:「實我實法,都無所有,但隨妄情而施設,故說之為假。五藴相赴,自心相分别計度,執為實我。」按釋氏破我,論證與休謨要義相同,而立說宗旨則大異。參觀 Hume: Treatise of Human Nature, Bk. I, pt. iv. sect. 6 and 7。
【附說二十二】之【補訂】言:
休謨謂「我」(Personal identity, Self)初非整體常住,乃先後相續之無數部分(a succession of parts),Treatise, ed. L. A. Selby-Bigge, 255。猶《楞嚴經》卷二波斯匿王言:「沉思諦聽,刹刹那那,念念之間,不得停住。」休謨謂辨論「我」之有無,乃文法上之疑難,而非哲學上之疑難(grammatical rather than philosophical difficulties),則猶《大智度論・我聞一時釋論》第二云:「問曰:若佛法中言一切無有吾我,云何佛經初頭言如是我聞。答曰:佛弟子輩雖知無我,隨俗說法我,非實我也。」偶檢五十年前盛行之英國文學史鉅著,見其引休謨言:「自我不可把捉」(I never can catch myself)一節,論之曰:「酷似佛教主旨,然休謨未必聞有釋氏也」(The passage is remarkably like a central tenet of Buddhism, a cult of which Hume could hardly have heard)。見 O. Elton, A Survey of English Literature: 1730-1780, 1928, II, 163。喜吾說與合,標而出之。
按:A Survey of English Literature: 1730-1780 一書出版於 1928 年。當時人已察知休謨思想近似佛教,只是不敢相信,亦無證明而已。
上次修改於 2025-08-05
此篇文章的評論功能已經停用。